And Artificial

It is amazing how many unnatural and artificial expressions Bible readers are willing to put up with. Perhaps it is because … we have read them so often in the Bible that we are not even aware of how strange and foreign they sound to a person listening to the message for the first time … I refer to simple matters of everyday mundane grammar and usage.

Eugene H. Glassman
The Translation Debate, 1981, page 114

Explore posts in the same categories: Bible Translation Issues

Tags: , , , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: